I just watched Turn Left, hoping it would have some of the timey-wimey language I’m looking for, but I didn’t hear anything!
My theory/hypothesis about the show (and time-travel fiction in general, but I can expand the study to include other things at a later date) is that, even though time and space are viewed non-conventionally, the underlying conceptual metaphors that English uses to talk about time and space will still be recognizable.
There are quite a few conceptual metaphors about time and space, especially spacial metaphors FOR time, like “Time is a line.” Within that conceptual metaphor, we get “Forward is the Future” and “Backwards is the Past” and there are a lot of tense/aspect markers for those things, like past perfect vs. simple past. But, even though Doctor Who skews a lot of those concepts, the underlying metaphors are STILL THERE, which is super neat! It shows just how engrained in English these metaphors are.
But it’s going to be hard to prove my theories if I can’t find quotes. I think this weekend is going to be mostly a Doctor Who marathon (with some thrift store shopping for Ugly Sweaters thrown in, because my newspaper staff’s Christmas party is Ugly Sweater themed!). I’ll be taking notes.
Wow! Sorry for that wall of text! I know a few of my followers were also interested in doing Doctor Who-related studies. Any of those pan out? Run into any trouble? If you have questions, ask me! If I don’t know, I’ll try and find you someone who might!